三级日本 三级韩国 三级欧美,国产精品卡1卡2卡3网站,亚洲人成网站色ww,久久精品国产精品青草app,99精品国产在热久久婷婷,成人无码网www在线观看 ,久久人妻公开中文字幕,黑色丝袜国产精品

    中國制造業綜合實力持續提升 2021年制造業增加值占全球比重近30%

    近日,工信部數據顯示,中國制造業增加值占全球比重從2012年的22.5%提高到2021年的近30%,持續保持世界第一制造大國地位。

    中國制造業綜合實力持續提升 2021年制造業增加值占全球比重近30%

    來源:中國日報網 2022-08-04 14:49
    • weixin
    • weibo
    • qqzone
    分享到微信

    近日,工信部數據顯示,中國制造業增加值占全球比重從2012年的22.5%提高到2021年的近30%,持續保持世界第一制造大國地位。工信部規劃司司長王偉表示,這十年,中國制造業規模優勢不斷鞏固,體系完整優勢更加凸顯。中國將繼續保持制造業比重基本穩定,并加大力度加快產業升級。

    Employees work on mining equipment at a manufacturer in Ganzhou, Jiangxi province. [ZHU HAIPENG/FOR CHINA DAILY]


    China's manufacturing sector has made great strides in the past decade, with its contribution to global manufacturing output hitting nearly 30 percent last year, showcasing the crucial role the nation has played in safeguarding global industrial and supply chains, officials and experts said.
    政府官員和專家表示,中國制造業在過去十年成績斐然,2021年制造業增加值占全球比重近30%,凸顯了中國在維護全球產業鏈和供應鏈方面發揮的關鍵作用。


    The comments came as China's top industry regulator said it will continue working to stabilize the proportion of manufacturing output in the GDP and step up efforts to accelerate industrial upgrade.
    在他們發表上述言論之際,工業和信息化部表示,將繼續保持制造業比重基本穩定,并加大力度加快產業升級。


    Wang Wei, head of the planning department at the Ministry of Industry and Information Technology, said the proportion of China's manufacturing output worldwide rose from 22.5 percent in 2012 to nearly 30 percent in 2021, with the nation maintaining the title as the world's largest manufacturing country.
    工業和信息化部規劃司司長王偉表示,中國制造業增加值占全球比重從2012年的22.5%提高到2021年的近30%,持續保持世界第一制造大國地位。


    Specifically, the country's manufacturing output value jumped to 31.4 trillion yuan ($4.65 trillion) last year from 16.98 trillion yuan in 2012.
    具體而言,中國制造業增加值從2012年的16.98萬億元增加到2021年的31.4萬億元


    China has the most complete industrial categories and industrial system in the world, with leading industry chain support systems, strong resilience and great potential, Wang said.
    王偉表示,中國制造業是全球產業門類最齊全、產業體系最完整的制造業。產業鏈配套能力全球領先,具有強大的韌性和發展潛力。


    Meanwhile, the quality of products has also seen huge leaps forward. In the past 10 years, the export value of China's technology-intensive mechanical and electrical products and high-tech goods increased to 12.8 trillion yuan and 6.3 trillion yuan in 2021, from 7.4 trillion yuan and 3.8 trillion yuan in 2012, respectively, the ministry said.
    與此同時,產品競爭力顯著增強。十年來,中國技術密集型的機電產品、高新技術產品出口額分別由2012年的7.4萬億元、3.8萬億元增長到2021年的12.8萬億元、6.3萬億元。


    The number of industrial and information technology brands listed among the world's Top 500 brands increased from 10 in 2012 to 24 in 2021.
    入圍世界品牌500強的工業和信息化領域品牌數量從2012年的10個增加到2021年的24個。


    "China ranks first in the world in terms of output for more than 40 percent of the world's 500 major industrial products," Wang said, adding that mid-range to high-end products such as smartphones, smart TVs, energy-saving refrigerators, smart washing machines and automobiles have become commonplace in people's daily lives.
    王偉稱:“世界500種主要工業產品中中國有四成以上產品產量位居世界第一。”他還表示,智能手機、智能電視、節能冰箱、全自動洗衣機、汽車等中高端產品已走進尋常百姓家。”


    Companies are also stepping up their push to hone their research and development capabilities. Now more than 570 Chinese industrial companies made their way onto the list of global Top 2,500 companies in terms of R&D investment.
    企業也在加快提高研發能力。如今,570多家工業企業入圍全球研發投入2500強。


    "We have constructed 23 national manufacturing innovation centers, and supported the construction of 125 basic public service platforms for industrial technology," Wang said.
    王偉稱:“我們已布局建設23家國家制造業創新中心和國家地方共建制造業創新中心,支持建設125個產業技術基礎公共服務平臺。”


    Liu Wenqiang, deputy head of the Beijing-based China Center for Information Industry Development, said, "As China transitions from a manufacturing powerhouse to a smart-manufacturing hub powered by innovation, it will further help safeguard the stability of global industrial and supply chains."
    中國電子信息產業發展研究院副院長劉文強表示,“中國從制造業大國轉變為創新驅動的智能制造中心,將進一步幫助維護全球產業鏈和供應鏈的穩定。”


    According to the MIIT, the country will ratchet up resources to stabilize the proportion of manufacturing output in the country's GDP. In the second quarter, manufacturing output accounted for 28.8 percent of its GDP, up from 26.3 percent at the end of 2020.
    工信部稱,將加大力度繼續保持制造業比重基本穩定。第二季度制造業增加值占國內生產總值(GDP)的28.8%,高于2020年底的26.3%。


    In the face of the complicated external development situation, China's manufacturing sector has withstood the downward pressure and maintained growth momentum of recovery, Wang said.
    王偉稱,面對錯綜復雜的發展形勢,中國制造業頂住下行壓力,保持了恢復增長的態勢。


    The industry regulator is also stepping up efforts to promote the convergence of digital technologies and manufacturing as part of China's broader push to promote industrial upgrade.
    為推動產業升級,工信部也在加緊采取措施,促進數字技術與制造業的融合。


    Wang Zhiqin, vice-president of the China Academy of Information and Communications Technology, a government think tank, said the digital economy will increasingly become linked with the real economy, with the former helping the latter enter a new development stage.
    政府智庫中國信息通信研究院副院長王志勤表示,數字經濟將與實體經濟逐步融合,助力實體經濟進入一個新發展階段。


    來源:中國日報
    編輯:董靜

    【責任編輯:董靜】
    中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
    版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn
    C財經客戶端 掃碼下載
    Chinadaily-cn 中文網微信
    ×
    主站蜘蛛池模板: 免费看无码毛视频成片| 国内精品久久久久影院嫩草| 91麻豆精品在线观看| 97高清国语自产拍| 欧美日产成人高清视频| 秋霞毛片| 欧美日韩中字| 免费国偷自产拍精品视频| 国产92成人精品视频免费| 欧美做爰全过程免费观看| 精品人妻无码一区二区三区换脸| 久久国产精品久久精品国产| 亚洲精品一区二区三区无码a片| 日批动态图| 国产www色| 亚洲色精品vr一区区三区| 国产线精品视频在线观看网| 亚洲国产日韩在线一区| 老王66福利网| 美女胸18大禁视频网站| 国内精品伊人久久久久av一坑| 国产熟女一区二区三区五月婷| 欧美大片在线免费观看| 国产乱色国产精品播放视频| 欧美日韩精品一区二区三区高清视频| 久久久久久久久免费看无码| 无码人妻精品一区二区三区99不卡| 国产一区二区在线影院| 国产亚洲熟妇在线视频| 日韩a在线观看| 性欧美13一14内谢| 中文字幕人妻高清乱码| 四川老熟女下面又黑又肥| 伊人av影院| 99久99| 无码人妻精品一区二区三18禁| 精品国产乱码久久久久app下载 | 欧美巨大极度另类| 亚洲一区二区电影| 精品超清无码视频在线观看| 精品久久无码中文字幕|